Двомовна сім’я: як правильно виховати дитину білінгва
Багато батьків відчувають труднощі у навчанні дитини мовами, якщо сім’я двомовна чи мультинаціональна, коли батько зовсім не говорить рідною мовою матері. Давайте дізнаємося, яких правил необхідно дотримуватися дорослим, щоб дитина вільно спілкувалася двома мовами.
Якщо батьки говорять різними мовами, це зовсім не означає, що потрібно вибирати лише один з них і спілкуватися нею з малюком. Для вас – 3 принципи, за якими потрібно вчити дитину білінгва!
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Двомовні діти: 3 головні міфи
Як спілкуватися з дитиною у двомовній родині
З одним дорослим – однією мовою
Дотримуючись цього принципу, кожен батько повинен говорити з дитиною тільки рідною для себе мовою. Добре, коли малюк не бачить, що дорослі постійно перескакують на мову один одного. У такій ситуації він буде розгублений і засвоєння двох мов буде не таким ефективним.
Між собою батьки можуть говорити будь-якою мовою, або навіть двома, але з дитиною використовувати тільки якийсь один, рідний для себе.
Неприпустимо, щоб один дорослий змішував дві мови у своїй промові, тоді дитина свідомо вчитиметься неправильно використовувати слова.
В одній локації — однією мовою
Такий принцип також дуже ефективний. Наприклад, можна облаштувати у квартирі кімнату чи зону із правилом «однієї мови». Коли батько і дитина там грають, то їхнє спілкування має відбуватися тільки обраною мовою.
Також доречно використовувати такий принцип, якщо в сім’ї дитина говорить однією мовою, а в садочку чи школі – на іншому.
Але не варто забувати, що в такому разі вдома розвиватиметься лише розмовна мова, а письмову потрібно додатково підтягнути за допомогою репетиторів чи факультативів.
В один період – однією мовою
За правилами цього принципу, батьки самі обирають у якому тимчасовому проміжку дня вони спілкуються з дитиною конкретною мовою. Наприклад, пів дня розмовляють російською, а пів дня українською.
Також можна вибирати певні рутинні періоди, такі як обід, сніданок, вечеря та спілкуватися з дитиною іншою мовою у цей час.
Але такий підхід вважається найнеефективнішим, і його використовують нечасто.
Важливо пам’ятати:
- Якщо батьки не володіють мовою один одного досконало, то виходить, коли дитина спілкується з мамою її мовою, тато «випадає» з цього спілкування. Наприклад, якщо тато в сім’ї іноземець, говорить французькою, а мама російською.
- Для правильного розвитку малюки краще, щоб тато говорив своєю мовою, а мама своєю. Але тепло сімейних стосунків не повинно згасати. Тому, коли тато розмовляє з дитиною, мамі потрібно використовувати мову тата. Наодинці з малюком кожен з батьків може використовувати свою мову.
Звичайно, з точки зору вивчення мови мами цей підхід не ідеальний, але, як правило, мама проводить з дитиною наодинці більше часу, тому у малюка буде гарна можливість вивчати її мову.
- Дитина повинна чути та спілкуватися кожною мовою однаково! Якщо ви помічаєте, що якоїсь мови у його житті стало трохи більше, регулюйте цей процес.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:
Шкідлива дитина: 6 помилок, які робить кожна мама
8 головних «пожирачів» часу сучасної мами: робота над помилками
Думка редакції може не збігатися з думкою автора статті.
Використання фото: П.4 ст.21 ЗУ «Про авторське право і суміжні права» - «Відтворення з метою висвітлення поточних подій засобами фотографії або кінематографії, публічне повідомлення або повідомлення творів, побачених чи почутих під час таких подій, в обсязі, виправданому інформаційною метою.»
Будьте першим, хто залишить відгук