У дитячий садок після карантину: рекомендації з адаптації від МОЗ
Карантин розтягнувся на 2 місяці, вихід із нього відбувається поетапно, а це означає, що досить довгий відрізок часу життя наших дітей зазнало значних змін. Відбулися вони різко і принесли багато тривоги в українські сім’ї, ніби батьки не намагалися це приховати. А чи треба казати щось дітям? Якщо потрібно, то як? Як зменшити тривожність? Як зробити так, щоб прості правила безпеки, як мити руки, стало звичайною справою в сім’ї?
Говорити потрібно однозначно – кажуть психологи по всьому світу. Найбільше ми боїмося невідомого, тому з коронавірусом потрібно «познайомитись» і усвідомити, що ти можеш зробити для своєї безпеки, відчути контроль над ситуацією. Більше того, згідно з рекомендаціями МОЗ для дитячих садків, що відкрилися 1 червня, вихователі повинні в ігровій формі та на власному прикладі вчити дітей «користуватися засобами індивідуального захисту, правильно кашляти, міряти температуру», привчати до основ гігієни тощо. У цьому допоможуть книги про коронавірус для дітей.
Одна з таких книг, створена за допомогою лікаря та психолога для діток від 3 років – вже кілька місяців, як існує у нас в Україні. Її авторка – київська письменниця Галина Будилова.
«Дівай і Злюка в короні» — це терапевтична казка-розмальовка, яка допоможе адекватно віку пояснити дітям, що відбувається зараз на планеті та прищепити правильні звички. Формат розмальовки з одного боку дозволить дитині опрацювати власні почуття та емоції через арт-терапію, а з іншого – забезпечить мамі та/або вихователю зайняти дітей чимось корисним та творчим.
Корисним є те, що в книзі згадуються правила безпеки, яких слід дотримуватися, щоб не захворіти. Ці правила можуть виконувати навіть дитина, так само як і герої книги – Платон і Мія: ретельно мити руки (у книзі є навіть докладна ілюстрація-інфографіка про те, як це потрібно робити), тримати дистанцію з іншими людьми; не чіпати обличчя руками… Багато мами помітили, що після прочитання книги малюки набагато охочіше виконують усі ці правила.
Основна мета книги про іграшковий робот-лікаря Робі, за словами автора Галини Будилової, це знизити тривожність та полегшити життя батькам, які часто не знають, як говорити на важкі теми з дітьми. А говорити треба, адже малюки зараз переживають нелегкі часи: збився режим, зменшився час спілкування з однолітками та перебування на вулиці. Дітям потрібно пояснити, чому так відбувається і зробити це м’яко і відповідно до віку.
Цікаво, що книгу вже переклали англійською та білоруською мовами. У Білорусі вона навіть стала частиною гуманітарного проекту – книги розповсюджують серед дитячих садків, дитячих лікарень та бібліотек цієї країни. Також зараз ведуться роботи з перекладу книжки іспанською, португальською та італійською мовами.
Завантажити книгу англійською можна ТУТ⇒
Купити книгу українською мовою можна ТУТ⇒
Думка редакції може не збігатися з думкою автора статті.
Використання фото: П.4 ст.21 ЗУ «Про авторське право і суміжні права» - «Відтворення з метою висвітлення поточних подій засобами фотографії або кінематографії, публічне повідомлення або повідомлення творів, побачених чи почутих під час таких подій, в обсязі, виправданому інформаційною метою.»
Будьте першим, хто залишить відгук